著作權(quán)法之兩本《舌尖上的中國》匯編作品均應(yīng)獲得原作者許可
著作權(quán)法之兩本《舌尖上的中國》匯編作品均應(yīng)獲得原作者許可,大家應(yīng)該都聽說過舌尖上的中國,也看過它的相關(guān)節(jié)目,今天就和公司寶一起來看看舌尖上的美食相關(guān)案件的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。
事件回放:2012年上半年,央視拍攝的紀(jì)錄片《舌尖上的中國》播出后,引起海內(nèi)外的關(guān)注。隨后,圖書版《舌尖上的中國》由中央電視臺(tái)授權(quán)光明日報(bào)出版社和北京鳳凰聯(lián)動(dòng)圖書發(fā)行有限公司共同策劃出版。書中選編了15位名人的美食散文,均通過中國文字著作權(quán)協(xié)會(huì)獲得作家授權(quán),并支付了版權(quán)費(fèi)。
2012年6月,作家馬明博和肖瑤發(fā)現(xiàn),光明日報(bào)出版社版《舌尖上的中國》與兩人2006年選編、由中國青年出版社出版的《舌尖上的中國--文化名家說名吃》不僅書名及主題相同,而且其收錄的15篇名家散文,都是兩人書中所選文章,認(rèn)為這15篇散文的選編方式及內(nèi)容完全抄襲自兩人選編的圖書。兩人以中央電視臺(tái)、光明日報(bào)出版社和北京鳳凰聯(lián)動(dòng)圖書發(fā)行有限公司未經(jīng)著作權(quán)人同意,擅自出版同名匯編作品,侵犯了兩人的署名權(quán)、作品修改權(quán)、作品改編權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)、作品匯編權(quán)為由,將三被告調(diào)至法院,要求法院判決對(duì)方停止侵權(quán),停止圖書使用《舌尖上的中國》的名稱、停止在任何電視廣播及網(wǎng)絡(luò)播放該圖書內(nèi)容,并承擔(dān)案件的訴訟費(fèi)用。
2012年,在《舌尖上的中國》紀(jì)錄片熱播后,馬明博和肖瑤選編的圖書《舌尖上的中國一-文化名家說名吃》再版發(fā)行。該匯編作品中選用了105位作家作品。另原告方代理律師稱,兩作家與一部分作家取得了聯(lián)系,并支付了稿費(fèi)。
被告出版方公開解釋,書中挑選的15篇名家散文,每篇文章的出處,都可以向讀者交代清楚,而這些選摘,按照法律程序,在出版前即征得中國文字著作權(quán)協(xié)會(huì)的授權(quán),并支付稿費(fèi),此案沒有后續(xù)報(bào)道。
點(diǎn)評(píng):兩本書書名大致相同:《舌尖上的中國》和《舌尖上的中國--文化名家說名吃》。出版有先后順序:兩作家選編本在2006年出版,但在2012年再版;光明日報(bào)出版社版在2012年出版。兩本書都選用了15篇名家散文,兩作家選編本選入了105篇。這是基本事實(shí)。
按照《著作權(quán)法》第十四條的規(guī)定,“匯編若干作品、作品的片段或者不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或者其他材料,對(duì)其內(nèi)容的選擇或者編排體現(xiàn)獨(dú)創(chuàng)性的作品,為匯編作品,其著作權(quán)由匯編人享有,但行使著作權(quán)時(shí),不得侵犯原作品的著作權(quán)”。該規(guī)定有兩層含義:其一,構(gòu)成匯編作品必須滿足一個(gè)條件-選擇或編排具有獨(dú)創(chuàng)性;其二,匯編作品必須獲得原作者的授權(quán)。
首先,在一般情況下,書名并不受《著作權(quán)法》的保護(hù),受保護(hù)的只是作品;其次,《著作權(quán)法》并不保護(hù)所謂的創(chuàng)意和思想,而是對(duì)于創(chuàng)意和思想的表達(dá)形式進(jìn)行保護(hù);再次,馬明博和肖瑤并不是15篇散文的作者,而光明日報(bào)出版社獲得了作家授權(quán);最后,兩位作家選的105篇美食散文匯編成書是否構(gòu)成《著作權(quán)法》意義上的匯編作品,進(jìn)而受《著作權(quán)法》的保護(hù),值得商榷。因?yàn)椤吨鳈?quán)法》只保護(hù)具有獨(dú)創(chuàng)性的匯編成果,而是否具有獨(dú)創(chuàng)性,還需要法官的判斷,或者邀請專家、專業(yè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行鑒定。
市場上有各種各樣的匯編作品,如名家散文、作品精選,但是選入的很多作品都一樣。實(shí)踐中,匯編的獨(dú)創(chuàng)性到底有多高才能構(gòu)成匯編作品?這是一個(gè)爭論不休的問題。但是很多情況下,權(quán)威專家依據(jù)專業(yè)規(guī)律和常理進(jìn)行的判斷也能起很大作用。
以上就是公司寶給大家整理的“著作權(quán)法之兩本《舌尖上的中國》匯編作品均應(yīng)獲得原作者許可”的相關(guān)內(nèi)容,想要進(jìn)行著作權(quán)專利申請、商標(biāo)注冊的用戶,可以直接掃描下方二維碼咨詢我們。
相關(guān)推薦:
著作權(quán)法之譯作被擅自轉(zhuǎn)賣,譯者與兩家出版社“鬧糾紛”
標(biāo)簽: 著作權(quán)